英语视听 CET大学英语四六级 雅思托福 博客 法语 日语 德语 博客英语周报 出国留学 英语培训 外语品牌 社区
 
 
 | 首页 | 听遍世界 | 英语电台 | VOA慢速英语 | VOA标准英语 | 听力教程 | 英语考试 | 教学英语 | 动画英语 | 英语资源 | 实用英语 | 英文歌曲 | 博客百科 | 
页面导航: 博客英语网 >> 英语电台 >> 英语新闻 >> 双语新闻 >> 文章正文
  • 下一篇文章: 没有了
  • 素食艺人谁最性感?王菲亚洲夺魁
    Updating Time:2008-6-24 13:36:18
    虽然告别娱乐圈已有三载,但王菲在各类媒体和组织上的曝光率和关注度就好像她从来没有离开过。全球最大的保护动物的组织---善待动物组织一个月以前发起了一场票选最性感素食艺人的评选,王菲最终战胜多位亚洲素食美人,当选亚洲最性感素食艺人。

     

    Chinese singer and actress Faye Wong was Wednesday named Asia's sexiest vegetarian woman in a poll run by animal rights group PETA.

    Wong, often called the "heavenly queen" or the "diva of Asia," beat last year's winner Maggie Q, star of "Mission: Impossible III," in the vote organized by People for the Ethical Treatment of Animals (PETA).

    Beijing-born Wong starred in "Chungking Express," directed by internationally acclaimed Hong Kong director Wong Kar-Wai. She has also graced the covers of Vogue, Elle and Marie Claire.

    Bollywood legend Amitabh Bachan won the title of Asia's Sexiest Vegetarian Man in the month-long poll.

    PETA has a history of using celebrities to attract public attention to its campaigns, notably persuading supermodels including Christy Turlington and Naomi Campbell to pose naked for posters bearing the slogan "I'd rather go naked than wear fur."

     

    (Agencies/China Daily)

    Vocabulary:

    vegetarian:素食主义者

     
    © 2008 www.EnSalon.com  All Rights Reserved.

    关于我们 | 网站地图 | 招聘启事 | 管理团队 | 网站广告 | 合作媒体
    博客英语网工作组 版权所有 媒体关注 | 联系我们