英语视听 CET大学英语四六级 雅思托福 博客 法语 日语 德语 博客英语周报 出国留学 英语培训 外语品牌 社区
 
 
 | 首页 | 听遍世界 | 英语电台 | VOA慢速英语 | VOA标准英语 | 听力教程 | 英语考试 | 教学英语 | 动画英语 | 英语资源 | 实用英语 | 英文歌曲 | 博客百科 | 
页面导航: 博客英语网 >> 英语电台 >> 英语新闻 >> 双语在线广播 >> 文章正文
Da Vinci's 'Last Supper' goes online 足不出户欣赏达芬奇名画《最后晚餐》
Updating Time:2007-11-2 13:36:51

Da Vinci's 'Last Supper' goes online

 

足不出户欣赏达芬奇名画《最后晚餐》

Can't get to Milan to see Leonardo Da Vinci's masterpiece "The Last Supper?" As of Saturday, all you need is an Internet connection. Officials put online an image of the "Last Supper" at 16 billion pixels(1) — 1,600 times stronger than the images taken with the typical 10 million pixel digital camera.

The high resolution(2) will allow experts to examine details of the 15th century wall painting that they otherwise could not — including traces of drawings Leonardo put down before painting.

The high-resolution allows viewers to look at details as though they were inches from the art work, in contrast to regular photographs, which become grainy(3) as you zoom in, said curator.

"You can see how Leonardo made the cups transparent, something you can't ordinarily see," said Artioli. "You can also note the state of degradation(4) the painting is in."

Besides allowing experts and art-lovers to study the masterpiece from home, Artioli said the project provides an historical document of how the painting appears in 2007, which will be valuable to future generations of art historians.

The work, in Milan's Church of Santa Maria delle Grazie, was restored in a painstaking(5) effort that wrapped up in 1999 — a project aimed at reversing half a millennium of damage to the famed artwork. Leonard painted the "Last Supper" dry, so the painting did not cleave to(6) the surface in the fresco(7) style, meaning it is more delicate and subject to wear.

"Over the years it has been subjected to bombardments(8); it was used as a stall by Napoleon," Artioli said. The restoration removed 500 years of dirt while also removing previous restoration works that masked Leonardo's own work.

Even those who get to Milan have a hard time gaining admission to see the "Last Supper." Visits have been made more difficult by measures to protect it. Twenty-five visitors are admitted every 15 minutes to see the painting for a total of about 320,000 visitors a year. Visitors must pass through a filtration(9) system to help reduce the work's exposure to dust and pollutants.


1. pixel:像素

2. resolution:清晰度

3. grainy:颗粒状的

4. degradation:降级

5. painstaking:辛苦的

 

无法亲身到米兰观赏达芬奇名作《最后的晚餐》?如果是周六,你只需上网就可大饱眼福。官方将在网络上放置一幅160亿像素的《最后的晚餐》—比一般1千万像素数码相机的质量高出1600倍。
 



如此高的清晰度将允许专家们对这幅十五世纪的壁画进行任何细致研究,甚至能够看到达芬奇涂油彩之前勾勒的底稿。目前还没有其他方式可以达到这个效果。


馆长Alberto Artioli说:观者如同与画作近在咫尺,细节尽收眼底。它不会像一般照片一样被放大后出现颗粒。


Artioli说:“你能看见达芬奇如何将杯子画得透明,通常你是看不出来的。你还能发现壁画正逐渐被腐蚀消亡。”


除了便于专家和艺术爱好者在家研究壁画,Artioli说也是为了记录2007年这幅画的状态,为以后的艺术历史学家保存珍贵资料。



这幅画被画在米兰圣玛丽亚感恩教堂墙壁上,曾于1999年被人们保护起来并进行了大规模修复,希望能够还它500年前的原貌。达芬奇当年使用的是干粉,虽然更为精致却也更容易脱落。





Artioli说:“这些年来它遭受各种破坏;被拿破仑当做仓库”。修复工作包括除去500年来落在上面的尘埃以及前人为修复壁画而遮住原作的笔触。




即便能够亲临米兰的人也很难“一睹尊容”,参观标准越来越严格。每15分钟内仅容25人参观,全年仅320万人次。参观者必须经过一套过滤系统,以降低作品受尘埃和其他污染物质的破坏。






中国国际广播电台 译



6. cleave to:粘着

7. fresco:壁画

8. bombardment:轰击

9. filtration:过滤

 
© 2008 www.EnSalon.com  All Rights Reserved.

关于我们 | 网站地图 | 招聘启事 | 管理团队 | 网站广告 | 合作媒体
博客英语网工作组 版权所有 媒体关注 | 联系我们