英语视听 CET大学英语四六级 雅思托福 博客 法语 日语 德语 博客英语周报 出国留学 英语培训 外语品牌 社区
 
 
 | 首页 | 听遍世界 | 英语电台 | VOA慢速英语 | VOA标准英语 | 听力教程 | 英语考试 | 教学英语 | 动画英语 | 英语资源 | 实用英语 | 英文歌曲 | 博客百科 | 
页面导航: 博客英语网 >> 英语电台 >> VOA常速英语 >> VOA常速英语2007 >> VOA常速英语2007年9月 >> 文章正文
Gusmao Testifies Before East Timor Truth and Friendship Commission
Updating Time:2007-9-26 0:49:16

 

By Chad Bouchard
Jakarta
24 September 2007

East Timor's Prime Minister Xanana Gusmao has testified before the Indonesia-East Timor Truth and Friendship Commission. The hearing marks the first day in a week-long session in East Timor's capital, Dili. The commission is gathering testimony on the deadly violence that marred the birth of one of the world's youngest nations. Chad Bouchard reports from Jakarta.

East Timor Prime Minister Xanana Gusmao, right, walks with the Chairman of Commission of Truth and Friendship from Indonesia Benjamin Mangkudilaga in Dili, East Timor 24 Sep 2007
Prime Minister Xanana Gusmao testified behind closed doors Monday on what he knew about the unrest that accompanied East Timor's vote to separate from Indonesian rule in 1999.

Dozens of witnesses have testified in Jakarta and Bali about the violence, but this week's session, the fifth and final hearing, is the commission's first session in East Timor.

Indonesia and East Timor established the Truth and Friendship commission in 2005 with an eye toward reconciliation, but the panel does not have the power to prosecute those responsible for crimes.

The United Nations accuses Indonesia of employing militias that took part in arson and violence that killed hundreds of people following East Timor's vote for independence.

Associate Professor Damien Kingsbury from the School of International and Political Studies at Deakin University in Melbourne, Australia says Mr. Gusmao and President Jose Ramos Horta have long supported building ties with Indonesia.

"And their commitment to the Truth and Friendship Commission, I think, is evidence of that commitment to building a good relationship," he said. "Unfortunately, what that does, though, is that it means that issues of justice, of actual truth around the events in East Timor are not going to get a good airing. And many people in East Timor remain deeply disappointed about this."

Indonesia says only about 100 people were killed in violence surrounding the independence vote. No high-ranking Indonesian officials have been charged in connection with the killings and other violence.

In July, the U.N. said it would not take part in the Truth and Friendship Commission's hearings unless the panel rejected the possibility of granting amnesty to human rights violators.

Kingsbury says that although the hearings are a sign the two nations can put the past behind them, the commission will not satisfy the international community.

"The fact that the United Nations has said that it doesn't regard the process as credible means that there will be a long-standing international position that the issues concerning violence in East Timor, perpetration of violence by the Indonesian military, was never adequately resolved, and that this process did not contribute to any sort of resolution," said Kingsbury.

Mr. Ramos Horta had planned to attend the hearing in Dili, but canceled because of a conflicting trip to New York.

Public hearings in Dili are scheduled for Tuesday, Wednesday and Thursday.

 
© 2008 www.EnSalon.com  All Rights Reserved.

关于我们 | 网站地图 | 招聘启事 | 管理团队 | 网站广告 | 合作媒体
博客英语网工作组 版权所有 媒体关注 | 联系我们